に投稿

タラヨウ

家内が急にタラヨウの葉のイラストを描かなければならなくなった。谷中の墓地にならタラヨウはあるかもしれないと思って、二人して出かけた。このあたりにないだろうかと、谷中霊園管理事務所の前にたたずんで見渡すと、「塩谷宕陰先生碑」と書かれた大きな石碑があり、そのわきに、つやのある分厚い葉をつけた木があった。「もしかしたらあれが・・・」と、近寄ってみると、葉は両わきが直線に近い長楕円形をしており、へりに独特のとがった堅い鋸歯がある。それが、タラヨウであることをものがたっていた。もっとわかりやすいタラヨウの特徴は,葉の裏を傷つけると、その部分が褐色に変化して残り、字や絵が書けることだ。さっそく、そばにあった小枝で葉の裏をかるく掻いてみると、そのあとは黒ずんだ褐色の線になった。私たちは、あまりに事が簡単にはこんだことに、笑ってしまった。

タラヨウは、高さ二十メートルくらいになるモチノキ科の常緑高木で、静岡県以西の暖地の山林に生える。雌雄異株で、春の四、五月ごろに、葉のわきに淡い黄緑色をした四弁の小さな花をむらがりつける。そして、晩秋から冬にかけて、その枝先に目も覚めるような朱色の実をたわわにつけるのだ。その実の色とつややかな葉との対比が美しいので、タラヨウは庭木としてよく植えられるが、やはり関東地方には少ないのか、そう頻繁に目にする木ではない。
その石碑のもとに植えられたタラヨウは、かなり年月は経っているようだが、剪定を繰り返されたのか小さくまとまり、枝には実がついていなかった。ほかにタラヨウの木はないだろうかとストーパ型の慰霊碑のほうに足を進めると、高く梢を伸ばし、枝を広げたタラヨウの木があった。まだ赤くなってはいなかったが、枝の先にはぎっしりと実がついている。その木をスケッチすることにした。

タラヨウの名は、その葉の裏に傷をつけると字がかけることによっている。インドにはサンスクリット語でターラ、ヒンディー語でタールと呼ばれるヤシ科の木がある。学名Borassus flabellifer、日本語でオウギヤシ、パルミラヤシなどと呼ばれる木だが、インドでは古くはこの葉を乾燥して横長の長方形に切り、その表面を鉄筆などで傷つけて辰砂や墨などを擦り込んだり、葦ペンで文字を書いて経文などを書き記していた。そのターラの名は多羅と漢字に音写され、仏典をとおして古くから日本にも伝えられている。そのターラにちなんで、日本のこのモチノキ科の木は、タラヨウ(多羅葉)の名で呼ばれるようになったのだろう。東京国立博物館の法隆寺館には梵本心経と尊勝陀羅尼経が墨書きされた貝多羅葉が展示されている。この貝多羅葉(貝多羅は葉を意味するパッタラの漢音写で、ターラの葉をさし、転じて書簡を意味する)はグプタ後期(七~八世紀)のものだとされ、世界最古の部類にはいる貝多羅葉だといわれている。

そのオリジナルのターラの木は、北インドではごくふつうに生えている。貧乏な人にとってはその葉が便利な屋根材になっていた。私が仕事でよくいくインド東部のベンガル地方では、四、五月の花序がでるころにその先をけずって樹液をあつめ、美味しいターリー(ヤシ酒)をつくったり、煮詰めて砂糖をつくったりしている。雨季(八月)に熟すオレンジ色をした果肉からもおいしい菓子がつくられる。お酒にあまり強くない私は、その季節になるとひとりでにご近所から集まってくるタール・プルリというその菓子が、今では楽しみのひとつになっている。

東京国立博物館の法隆寺館蔵梵本心経(模写:西岡由利子)
(この記事は季刊誌谷根千85号に掲載したものです)

に投稿

ガープ染め

ガープ染めインドのベンガル地方にも柿はありました。直径4~5センチメートルの小さな柿で、全体がビロードのような茶色い毛でおおわれています。ベンガル地方では、ガーブと呼んでいました。子供たちが、熟れた実を食べたりしていましたが、渋くてあまり美味しいとはいえません。この柿には、ベンガルガキの和名があてられています。私たちの工房があるムルシダバードの古い城下町では、食べるよりは、渋い未熟の実から柿渋をつくって、魚網を丈夫にするために使われていましたが、今ではそれも、ナイロンの網の出現で、ほとんど使われなくなってしまいました。
私たちは、そのガーブの未熟果の柿渋をつかって、布を染めてみました。早く乾いていくところに染料が寄って、面白い濃淡ができ、また、タッサー(インド山繭)などでは、布になんともいえない光沢と張りが出ました。

に投稿

タッサーシルク(インドヤママユ)

タッサー蛾
タッサーいもむし丸々と太ったタッサーのイモムシが、人の背丈よりちょっと高めに仕立てられたアルジュンの枝先にとまって、数枚の葉をたぐり寄せ、繭づくりに取りかかっていた。きれいな緑色をしたその巨大な幼虫は、イモムシが嫌いな私にも、可愛らしいく思われた。
タッサーシルクは、お蚕さんのように、運ばれた葉を食べて、家の中で大きくなるのではなく、青空の下で木の枝に放し飼いにされる。自由な空気が、満喫できる分、鳥などについばまれる危険性も大きく、人が棒を持って、鳥追いの番をしていなければならない。わがままな幼虫である。
繭をつくるのは冬と雨季の二回。その糸は、インドの強烈な紫外線から幼虫を守るUVカットの効果を持っており、また高温湿潤な雨季にもむれないよう通気性の良い多穴質の構造になっている。
タッサー繭
に投稿

オリッサ州ションボルプル(サンバルプル)の絣 “コトキ”

コトキのワンピース
コトキのワンピース

オリッサ州の内陸の町サンバルプルを歩くと、絣のサリーをまとう女性の姿を良く見かける。特にコールと呼ばれる少数民族の姿は、粋である。艶やかな大柄もあれば、重厚で落ち着いた感じのものもある。サンバルプルの絣の独特な品の良さは、このコール族の美的センスが大きく影響しているのではないだろうか。
庶民の生活の中に今直生きている、伝統染織の根深さを思い知らされる。インドの絣の歴史は古く、5~6世紀頃に造られたであろうと言われているアジャンタ石窟の壁画の中には、絣ではないかと思われる腰巻を見ることができる。現在インドの絣で有名な産地は、グジャラート州のパタンとオリッサ州のサンバルプルがある。パタンの絣は絹の緻密な縦横がすりで、“パトラ”と呼ばれる。オリッサ州の絣は、主に木綿の横がすりで(縦横もある)、“コトキ”と呼ばれている。こちらは、大柄で大胆な庶民もの的な図柄から、緻密でデリケートな高級品まで様々だ。緻密なものは品が良く、インドの綿サリーとしてはベンガルのジャムダニとならんで、最高級と言えるだろう。

ションボルプルの絣織職人
ションボルプルの絣織職人
コトキのサリー
コトキのサリー
コール族の婦人
コール族の婦人
に投稿 1件のコメント

モスリン(極細手紡ぎ手織り綿)

モスリン紡ぎ
綿モスリン – アプサラスブラウス
綿モスリン – アプサラスブラウス

モスリンは、日本では薄くて柔らかいウールとして知られ、メリンスとも呼ばれていました。しかし、辞書によれば、モスリンは-昔イラクのモスルで織られていたファインな木綿-と書かれていて、もともとは極細上質木綿をさしていたようです。インドでは、すでに仏が生きていた紀元前5世紀頃、この上なく細かく上質な木綿がカーシ(ベナレス)で生産されていたようです。15世紀末インド航路発見以降、インドのモスリンはキャリコとともに世界各地に運ばれ、絶賛されました。今日、150カウント以上の極細の手紡ぎ綿糸を密に手で織った布をモスリンと呼んでいますが、その織り技術は難しく、数少ない伝統職人によって細々と生産されています。その感触は機械織の薄い綿布とは確かに違って、この上なく緻密、滑らかで、まるでミルクのような感触です。

綿モスリンブラウス
綿モスリンブラウス
綿モスリンブラウス
綿モスリンブラウス
に投稿 1件のコメント

グウシ(藕糸織り)

グウシ
グウシ
蓮の根、または茎を折ると蜘蛛の糸のような繊維がでてきます。風がふけば飛んでいってしまいそうなこのうえなく細い繊維も、たくさん束ねて乾かすと、意外と丈夫な繊維になって、織り上げることができます。この蓮の根や茎からとった微細な繊維の糸はグウシと呼ばれ、昔から珍重されて寺院の曼荼羅の掛け軸や僧侶の袈裟などに使われてきました。その歴史を、織り作家の山本治代さんに調べていただきました。アナンダ工房はこの藕糸をインドで作りました。職人一人が1日に数十センチしか紡げず、まさに祈るような気持ちと手間をかけて、しなやかなショールに織り上げました。 素材の持つ風合いを大切にする為にあえて紡いだままの生成りにしました。糸の太さは職人の手の癖、そして色のむらは素材そのものの色合いで、どれ一つとして同じ物はできません。独特の輝きと不思議な質感が特徴です。
に投稿

沙羅双樹染め

沙羅双樹染めジャケット
沙羅双樹染めジャケット

沙羅双樹で染めた黄金の衣 釈迦が涅槃の時、その下に身を横たえたという沙羅双樹は、インドではごく普通に見られる木で、サンスクリット語でシャーラ、ヒンディー語でシャール、ベンガル語でシャルと呼ばれています。高さ20メートルを超す熱帯性の高木で、インドでは材を建築、家具に利用し、幹から採れる樹脂は、薫香として日々神前に焚かれています。日本の風土では育たないため、日本で沙羅双樹として植えられているのはたいていツバキ科のナツツバキで、この樹とは異なります。名のみ聞き知る本当の沙羅双樹で、タッサーシルクを染めてみると美しい黄金色に染めることができました。堅牢性にも優れた実用的な染色植物であるといえます。

沙羅双樹香
涅槃の時、釈迦がその下に身を横たえたという沙羅双樹は、インドではサンスクリット語でシャ-ラ、ヒンディ-語でシャール、ベンガル語でシャルと呼ばれるフタバガキ科の高木で、その幹から浸出する樹は焚くとよい匂いのする白煙を立ちのぼらせる。インドではそれをドゥニ―、(サルジャラサ)と称して祈りの儀式に用いる。それは古くに日本にも中国を通して白膠香の名で伝えられている。真の沙羅双樹は高さ20メートルを超す熱帯性の高木です。日本でシャラの別名で親しまれるナツツバキとは異なります。

沙羅双樹染めカンタ
沙羅双樹染めカンタ
沙羅双樹香
沙羅双樹香
に投稿

アッサムの黄金の繭 – ムガ

ムガシルクジャケットインドの山繭は主にタッサーが知られていますがそれよりはるかに生産が少なく、貴重なのがアッサム地方の繭“ムガ”です。
繭自体の色が黄金に輝き、張りがあるのが特徴です。幼虫が繭を作る季節、また食べる葉により糸の色も微妙に違います。それを織ることにより、まさに自然が織り成す気品と複雑さが出てくるのです。

に投稿

ベンガルのカンタ(刺し子)

カンタ刺繍の様子

カンタのワンピース古くなったサリーや男性が腰に巻くドゥティを数枚合わせてちくちくと刺したものをベンガル語でカンタといいます。一昔まえまでは、どの家でも寝るときに敷くものや掛けるものはほとんどみなカンタでした。ふだん使うカンタは粗い目で刺されていて、模様もありませんが、客用や、娘が嫁ぎ先にもっていくようなカンタには布地全体がさざ波だつほど細かく刺されていてきれいな模様がほどこされています。こうした模様のあるカンタをノクシ・カンタ(飾りカンタ)と呼んでいます。また新しく生まれてきた赤ちゃんのために送られるカンタはシュシュニ・カンタと呼ばれ、赤ちゃんの幸福を願って夢のある愛らしい模様が施されています。このごろでは、インドの村の生活も忙しくなってきて、限りなく時間のかかるカンタを刺す女の人は少なくなってしまいました。アナンダ工房では、この伝統的なベンガルのカンタを私達が身近に楽しめる様アレンジしました。